简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

قانون العلاقة في الصينية

يبدو
"قانون العلاقة" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 准据法
أمثلة
  • 3- بيد أنه، في معظم الدول، يكون قانون العلاقة بين المدين والدائن مصوغا على نحو أكثر اتساعا.
    但是,大多数国家关于债务人和债权人的法律作了更为广泛的规定。
  • 177- وينظم قانون العلاقة بين الوالدين والأطفال وقانون رعاية الشباب() بعناية شروط فصل الطفل عن والديه ضداً على إرادتهما.
    《家长与儿童法规》和《青年照护法》 对于儿童可以违背其父母的意愿与其父母分离的条件做出了慎重规定。
  • ويشير قانون العلاقة بين الوالدين والأطفال() إلى الأحكام الواردة في قانون الخدمات الاجتماعية ذات الصلة بحق الأطفال وأولياء الأمور في الحصول على الدعم والمساعدة من مجلس الرفاه الاجتماعي.
    《家长与儿童法规》 指《社会服务法》中关于儿童和监护人获得社会福利委员会支持和帮助的权利的规定。
  • 175- وتنص الأحكام التمهيدية من الفرع المتعلق بالرعاية والإيواء والعلاقات الاجتماعية من قانون العلاقة بين الوالدين والأطفال() على أنه من حق الأطفال الحصول على الرعاية والأمن والتنشئة الحسنة.
    《家长与儿童法规》 有关照护、住宿和社会交往一节的导言部分规定,儿童有权享有照护、安全和良好的家庭教养。
  • 4- ورغم أن كلا المبدأين المذكورين في الفقرة السابقة يشكّلان جزءا من القانون في معظم الدول، فقد تطور قانون العلاقة بين المدين والدائن في هذه الدول متجاوزا هذين المبدأين بقدر كبير على نحو يسمح لدائنين معيّنين بالحصول على أفضلية على الدائنين الآخرين.
    虽然上一段提及的两条原则是大多数国家法律的一部分,但这些国家关于债务人和债权人的法律经过发展已经大大超出了这些原则的范围,而允许某些债权人优先于其他债权人。